Postgraduate Course: Gender and Translation (CLLC11146)
Course Outline
School | School of Literatures, Languages and Cultures |
College | College of Arts, Humanities and Social Sciences |
Credit level (Normal year taken) | SCQF Level 11 (Postgraduate) |
Availability | Available to all students |
SCQF Credits | 20 |
ECTS Credits | 10 |
Summary | The course focuses on the convergence of gender-related issues and translation studies. |
Course description |
The course aims at:
* encouraging critical thinking on the relationships between translation and gender, and language and gender;
* introducing the central concepts of gender-conscious approaches to translation;
* showing how these approaches could be implemented in terms of various translation strategies;
* broadening the students' perspectives on a variety of issues, such as gender in religious texts, gender and postcolonialism, translation of feminist theories, translation of camp, 'inclusive' language, translation of misogynistic work, etc.
|
Entry Requirements (not applicable to Visiting Students)
Pre-requisites |
|
Co-requisites | |
Prohibited Combinations | |
Other requirements | None |
Information for Visiting Students
Pre-requisites | None |
High Demand Course? |
Yes |
Course Delivery Information
|
Academic year 2019/20, Available to all students (SV1)
|
Quota: 20 |
Course Start |
Semester 2 |
Timetable |
Timetable |
Learning and Teaching activities (Further Info) |
Total Hours:
200
(
Lecture Hours 20,
Feedback/Feedforward Hours 2,
Formative Assessment Hours 2,
Programme Level Learning and Teaching Hours 4,
Directed Learning and Independent Learning Hours
172 )
|
Assessment (Further Info) |
Written Exam
0 %,
Coursework
100 %,
Practical Exam
0 %
|
Additional Information (Assessment) |
Two lecture diaries of 2000 words each. |
Feedback |
The students receive feedback on their two lecture diaries of 2000 words each (usually within 15 working days of the submission). |
No Exam Information |
Learning Outcomes
On completion of this course, the student will be able to:
- Demonstrate a critical understanding of a range of theories and concepts in gender-conscious approaches to translation
- Demonstrate a critical awareness of current issues in relation to gender and translation, which impinges on other areas such as politics, religion, literature, science, etc
- Apply critical analysis, evaluation and synthesis to issues that are informed by recent developments in the subject
- Identify, conceptualise and define new and abstract problems and issues in relation to gender and translation.
- Synthesise theoretical, critical and textual skills with reflective insight
|
Additional Information
Graduate Attributes and Skills |
Independent critical and analytical thought
Information retrieval
Presenting the information retrieved through reasoned and reflective arguments
Text production on a professional level, a vital skill for translators
Thinking and writing clearly
General IT skills
General bibliographical skills
Time management |
Keywords | GaT |
Contacts
Course organiser | Dr Sebnem Susam-Saraeva
Tel: (0131 6)51 1373
Email: |
Course secretary | Miss Charlotte McLean
Tel: (0131 6)50 4114
Email: |
|
|