THE UNIVERSITY of EDINBURGH

DEGREE REGULATIONS & PROGRAMMES OF STUDY 2017/2018

University Homepage
DRPS Homepage
DRPS Search
DRPS Contact
DRPS : Course Catalogue : School of Literatures, Languages and Cultures : European Languages and Cultures - French

Undergraduate Course: French-English Translation for Francophone Exchange Students (Non-Graduating) (ELCF08004)

Course Outline
SchoolSchool of Literatures, Languages and Cultures CollegeCollege of Humanities and Social Science
Credit level (Normal year taken)SCQF Level 8 (Year 1 Undergraduate) AvailabilityAvailable to all students
SCQF Credits20 ECTS Credits10
SummaryThe proposed course is designed to meet the needs of Francophone Exchange students who wish to or who are required by their home institutions to follow a French-English translation course during their year in Edinburgh.

The course aims to provide advanced training in translation from French, which will develop knowledge and understanding of the grammar and lexis of the target language, awareness of the translation issues raised by genre and register and competence in the application of a range of translation strategies and approaches.
Course description Not entered
Entry Requirements (not applicable to Visiting Students)
Pre-requisites Co-requisites
Prohibited Combinations Other requirements None
Information for Visiting Students
Pre-requisitesNone
High Demand Course? Yes
Course Delivery Information
Academic year 2017/18, Part-year visiting students only (VV1) Quota:  29
Course Start Semester 1
Timetable Timetable
Learning and Teaching activities (Further Info) Total Hours: 200 ( Seminar/Tutorial Hours 20, Programme Level Learning and Teaching Hours 4, Directed Learning and Independent Learning Hours 176 )
Assessment (Further Info) Written Exam 0 %, Coursework 100 %, Practical Exam 0 %
Additional Information (Assessment) Regular exercises. Coursework 100%.
Feedback Not entered
No Exam Information
Academic year 2017/18, Part-year visiting students only (VV1) Quota:  25
Course Start Semester 2
Timetable Timetable
Learning and Teaching activities (Further Info) Total Hours: 200 ( Seminar/Tutorial Hours 20, Programme Level Learning and Teaching Hours 4, Directed Learning and Independent Learning Hours 176 )
Assessment (Further Info) Written Exam 0 %, Coursework 100 %, Practical Exam 0 %
Additional Information (Assessment) Regular exercises. Coursework 100%.
Feedback Not entered
No Exam Information
Learning Outcomes
On completion of this course, the student will be able to:
  1. a range of advanced translation skills and approaches to translation
  2. facility and fluency in the translation of texts belonging to a range of different registers and genres
  3. high level of awareness of the problems posed by translation between French and English
Reading List
General Vocabulary Books
Christie, Barbara I. and Màiri MacGinn, 5,000 French Words (Glasgow: HarperCollins, 1979)
Duffy, Jean H., Using French Vocabulary (Cambridge University Press, 1999)
Gusdorf, Florent, Words: Médiascopie du vocabulaire anglais (Paris: Editions Marketing, 'Ellipses', 1991)
Gusdorf, Florent, Words: Classes Préparatoires, H.E.C. (Paris: Editions Marketing, 'Ellipses', 1991)
Gusdorf, Florent, Words: Terminales (Paris: Editions Marketing, 'Ellipses', 1991)
Rafroidi, Patrick, Michèle Plaisant and Douglas J. Shott, Manuel de l'Angliciste, II, (Paris: O.C.D.L., 1966)
Rey, J., C. Bousscaren and A. Mounolou, Le Mot et l'Idée (Paris: Ophryys, 1990)
William Rowlinson, 10,000 French Words (Oxford and New York: Oxford University Press, 1991)
Thomson, Megan, 10,000 French Words (Glasgow: HarperCollins, 1993)
Walter, Elizabeth, (ed.), Cambridge Word Routes: Anglais-Français, Lexique thématique de l'anglais courant (Cambridge University Press, 1994)
Vinay, J.P and J. Darbelnet, Stylistique comparée du français et de l'anglais (Paris: Didier, 1958).

Dictionaries
Collins Robert French-English English-French Dictionary (Glasgow: Paris: HarperCollins, 2002)
Le Robert et Collins du Management (Paris: Dictionnaires Le Robert, 1992)
The Oxford-Duden Pictorial French-English Dictionary (Oxford, Clarendon, 1983, revised edition 1996)
The Oxford-Hachette French Dictionary : French-English, English-French, edited by Marie-Hélène Corréard, Valerie Grundy (Oxford University Press, 1998)

Dictionaries of Synonyms, Analogical Dictionaries
Batchelor, R. E. and M. H. Offord, Using French Synonyms (Cambridge University Press, 1993)

'Faux Amis'
Kirk-Greene, NTC's Dictionary of Faux Amis (Lincolnwood, Illinois: National Textbook Company, 1990, first edition 1981)
Thody, Philip and Howard Evans with Gwilym Rees, Faux amis & key words (London: Athlone, 1985)

Slang
Adrienne, The gimmick 1 : Spoken American and English (Paris: Flammarion, 1971)
Adrienne, The gimmick 2 : Spoken American and English (Paris: Flammarion,1972)
Adrienne, The gimmick 3 :Spoken American and English (Paris: Flammarion, 1978)
Marks, Georgette A. Charles B., Johnson, Harrap's slang dictionary : English-French/French-English, completely revised and edited by Jane Pratt (London: Harrap, 1984)
Pardon my French! Pocket French Slang Dictionary (Edinburgh: Chambers Harrap, 1998)


Additional Information
Graduate Attributes and Skills Not entered
KeywordsDELC Francophone
Contacts
Course organiserDr Sarah Tribout-Joseph
Tel: (0131 6)50 3205
Email:
Course secretaryMrs Elsie Gach
Tel: (0131 6)50 8421
Email:
Navigation
Help & Information
Home
Introduction
Glossary
Search DPTs and Courses
Regulations
Regulations
Degree Programmes
Introduction
Browse DPTs
Courses
Introduction
Humanities and Social Science
Science and Engineering
Medicine and Veterinary Medicine
Other Information
Combined Course Timetable
Prospectuses
Important Information
 
© Copyright 2017 The University of Edinburgh - 6 February 2017 7:24 pm