Postgraduate Course: Portfolio of Literary Translation Exercises 2 (CLLC11123)
Course Outline
School | School of Literatures, Languages and Cultures |
College | College of Humanities and Social Science |
Course type | Standard |
Availability | Not available to visiting students |
Credit level (Normal year taken) | SCQF Level 11 (Postgraduate) |
Credits | 20 |
Home subject area | Common Courses (School of Lit, Lang and Cult) |
Other subject area | None |
Course website |
None |
Taught in Gaelic? | No |
Course description | Students will be supervised in producing practical literary translation and creative writing exercises. The 10 hours of literary workshops will be held in 5 sessions (of 2 hours each) in each semester on alternate Thursdays. These workshops are run by a range of practising literary translators both from within the university and from outside. Each literary workshop will focus on a particular genre of literary text and will run in English, as all students on the programme will be taking these workshops together. Students are expected to write creatively and translate at these workshops and are often given a topic in advance to prepare. These pieces of writing and translating will not be formally assessed but will get feedback from the translator running the workshop and comments from other students in class.
The classes with the Portfolio tutors will take the native tongue of the students into consideration while deciding on the direction of translation; however, the translation direction generally remains at the discretion of the tutor. The most common practice is to receive training in both directions, but this depends on staff availability. Texts are selected for translation by mutual agreeement between the student and the portfolio tutor; however, there will be prior focus on certain genres.
|
Entry Requirements (not applicable to Visiting Students)
Pre-requisites |
|
Co-requisites | |
Prohibited Combinations | |
Other requirements | None |
Additional Costs | None |
Course Delivery Information
|
Delivery period: 2013/14 Semester 2, Not available to visiting students (SS1)
|
Learn enabled: Yes |
Quota: None |
|
Web Timetable |
Web Timetable |
Class Delivery Information |
As additional work out with the formal contact hours and as part of the directed independent study element, students will be required to complete the equivalent of 1 x 500 word of formative translation exercises fortnightly, and 1 x 500 word of creative writing exercises fortnightly (altogether 5,000 words), which will not be formally marked, but will be looked at in detail, with oral feedback both from peers and the tutor, during the contact hours. |
Course Start Date |
13/01/2014 |
Breakdown of Learning and Teaching activities (Further Info) |
Please contact the School directly for a breakdown of Learning and Teaching Activities |
Additional Notes |
|
Breakdown of Assessment Methods (Further Info) |
Please contact the School directly for a breakdown of Assessment Methods
|
No Exam Information |
Summary of Intended Learning Outcomes
- Understanding the differences between translating into and writing in one's own language.
- Understanding of a wide range of creative translational strategies.
- Improved translational and literary expertise.
- Understanding the challenges and demands of different literary genres in the language pairs.
- Critical and creative thinking on one's own translation practice, as well as on those of others.
- Experience in producing publishable-quality translations of literary texts.
|
Assessment Information
3 x 500 word translations
(1,500 words; texts will be chosen by the tutor, but in genres the students would like to focus on. If the students choose poetry as option, word limits will be reduced accordingly.) |
Special Arrangements
None |
Additional Information
Academic description |
Not entered |
Syllabus |
Week 1:
2-hour workshop: Creative non-fiction (e.g. personal essays, memoir, travel writing, food writing, biography, literary journalism) - TBC
Portfolio language classes: Creative non-fiction
Week 2:
Portfolio language classes: Creative non-fiction
Week 3:
2-hour workshop: Popular fiction: translating crime fiction - Kari Dickson
Portfolio language classes: Crime fiction
Week 4:
Portfolio language classes: Crime fiction
Week 5:
2-hour workshop: Popular fiction: translating children's literature - Guy Puzey
Portfolio language classes: Children's literature
Week 6:
Portfolio language classes: Children's literature
Week 7:
2-hour workshop: Poetry - Adele David
Portfolio language classes: Poetry
Week 8:
Portfolio language classes: Poetry
Week 9:
2-hour workshop: Drama - Ksenija Horvat
Portfolio language classes: Drama
Week 10:
Portfolio language classes: Drama |
Transferable skills |
Not entered |
Reading list |
Not entered |
Study Abroad |
Not entered |
Study Pattern |
Not entered |
Keywords | PLTE2 |
Contacts
Course organiser | Dr Hephzibah Israel
Tel: (0131 6)50 4467
Email: |
Course secretary | Miss Sarah Harvey
Tel: (0131 6)51 1822
Email: |
|
© Copyright 2013 The University of Edinburgh - 11 November 2013 3:39 am
|