Undergraduate Course: Translation from Japanese to English: Syntax and Translation Strategies (ASST10114)
Course Outline
School | School of Literatures, Languages and Cultures |
College | College of Humanities and Social Science |
Course type | Standard |
Availability | Available to all students |
Credit level (Normal year taken) | SCQF Level 10 (Year 4 Undergraduate) |
Credits | 20 |
Home subject area | Asian Studies |
Other subject area | None |
Course website |
None |
Taught in Gaelic? | No |
Course description | On the basis of practical exercises in a variety of examples of non-fiction Japanese, the course offers students the opportunity to hone the translation skills acquired during their year abroad. Special attention is paid to syntactical and stylistic analysis as a prerequisite for developing flexible translation strategies which produce accurate, fluent and idiomatic solutions to the challenges posed by advanced-level Japanese texts. |
Entry Requirements (not applicable to Visiting Students)
Pre-requisites |
|
Co-requisites | |
Prohibited Combinations | |
Other requirements | None |
Additional Costs | Contribution to photocopying costs. |
Information for Visiting Students
Pre-requisites | Equivalent of U01730 or successful completion of a second- or third-year level course in Japanese language. |
Displayed in Visiting Students Prospectus? | Yes |
Course Delivery Information
Not being delivered |
Summary of Intended Learning Outcomes
The course aims to give students the ability to deal with any Japanese material which one can reasonably expect to encounter in the course of everyday life and work in a Japanese context. Students will be able to translate Japanese texts fluently and idiomatically, with the help of appropriate reference materials. They will also learn to account for their translations, by providing annotation which is respectively content-related (e.g. accounting for cultural factors) and technical (e.g. explanations of the differing demands of Japanese and English syntax). |
Assessment Information
One short translation of a designated piece, due in mid-semester (25%); one substantial, full annotated translation project, due at the end of the semester (75%). |
Special Arrangements
None |
Additional Information
Academic description |
Not entered |
Syllabus |
Not entered |
Transferable skills |
Not entered |
Reading list |
Not entered |
Study Abroad |
Not entered |
Study Pattern |
Not entered |
Keywords | japanese, english, translation, syntax, strategy, |
Contacts
Course organiser | Dr Ian Astley
Tel: (0131 6)51 1358
Email: |
Course secretary | Mr David Horn
Tel: (0131 6)50 4227
Email: |
|
|